不倫與南美

The world is so full of a number of things.
I'm sure we should all be as happy as kings.
02 / 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
スポンサーサイト
この広告は60日以上更新がないブログに表示されております。
新しい記事を書くことで広告を消すことができます。
2008.07.24 Thursday | - | - | -
不伦与南美
亲爱的jugem
你真的很优秀很漂亮很容易操作
只是相册和中文字符方面果真是出类拔萃的弱势啊


还是
不伦与南美
谢谢光临
2008.07.24 Thursday 21:02 | - | comments(5) | trackbacks(0)
我想成为你的导盲犬


我想成为你的导盲犬
当你的眼睛
我要给你安逸和坦然


在懒散的午后
趴在你的脚背


和你默默两个人
穿越城市的街道角落




只要你说一句
等我
我就只在原地
安心的守候你的到来


我从不离开



谢谢你送我的小熊玩具
陪我度过幼年和晚年的时光


每晚都温柔的哄我入睡
直到最后永别的那一刻


谢谢你给了我名字
哪怕到了天国
这都是我此生最大的骄傲



我想成为你的导盲犬
在你离开我以前
一直静静的
专注的
只看你一个人



2008.07.23 Wednesday 16:15 | 皇帝没有新衣 | comments(2) | trackbacks(0)
one love
伝えたくて伝わらなくて
時には素直になれずに
泣いた季節を越えた僕らは
今とても輝いてるよ
それぞれ描く幸せの形は
重なり今大きな愛になる
ずっと二人で生きてゆこう


100年先も愛を誓うよ
君は僕の全てさ
信じているただ信じてる
同じ時間を刻む人へ
どんな君もどんな僕でも
ひとつひとつが愛しい
君がいれば何もいらない
きっと幸せにするから

雨の中で君を待ってた
優しさの意味さえ知らず
すれ違いに傷ついた夜
それでもここまで来たんだ
かけがえのない出会いは
奇跡をつないでく
思い出重なり合う
始まりの歌鳴り響いて
どんな時も支えてくれた
笑い泣いた仲間へ
心をこめてただひとつだけ
送る言葉は「ありがとう」


100年先も愛を誓うよ
君は僕の全てさ
愛しているただ愛してる
同じ明日約束しよう
世界中にただ1人だけ
僕は君を選んだ
君といればどんな未来も
ずっと輝いているから

2008.07.01 Tuesday 19:51 | 绿野仙踪 | comments(2) | trackbacks(0)
lena heady
声音那么蛊惑我心
你的美 我正在看见

lena heady
2008.06.29 Sunday 14:26 | 睡美人 | comments(0) | trackbacks(0)
Viva la Vida
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own
  
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
  
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
  
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
Once you go there was never, never an honest word
That was when I ruled the world
  
  
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
  
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
  
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
  
  
  (repeat with chorus)
  
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

 
  
  


我曾经主宰世界。
大海也愿为我咆哮。
如今我清晨独眠,
在我曾拥有的街巷中彷徨。
彼时我以骰定人生死,
感受过敌人眼底的不可终日,
领教过愚民们高喊口号:
“先王亡矣!我王永世!”
大权刚刚在手,
城墙立即将我禁闭。
我这才发现我城堡的基石
竟如散沙盐粒般脆弱无力。
耶路撒冷传来一声钟响。
罗马骑兵唱诗班正在吟唱。
我异疆的传教士啊,
我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当!
其中缘由我不能明讲,
自你走后,我从未,
从未听过之字真言。
那就是我主宰世界的年月。
凶煞狂风袭来,
冲破重门将我引入,
狼藉一片,鼓声四起。
我的变化无人能料。
革命者期待看到
我的头颅被摆上银盘。
我不过一个孤家傀儡,
唉,谁愿做王?
耶路撒冷传来一声钟响。
罗马骑兵唱诗班正在吟唱。
我异疆的传教士啊,
我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当!
其中缘由我不能明讲,
我深知圣彼得不会召唤我名。
从未听过之字真言。
但那就是我主宰世界的年月。

2008.06.24 Tuesday 21:02 | 绿野仙踪 | comments(2) | trackbacks(0)
Profile
Category
Archives
Links
Comment